FAQ

-

J’ai un souci avec les contenus de dVPedia / Ich habe ein Problem mit den Inhalten von dVPedia / I have a problem with the contents of dVPedia

Nous respectons scrupuleusement le droit en vigueur. Nul n'est cependant à l'abri d'une erreur involontaire. Merci de consulter notre politique de confidentialité, notre code conduite ainsi que nos conditions générales de vente.


Wir halten uns strikt an das geltende Recht. Dennoch ist niemand vor unbeabsichtigten Fehlern gefeit. Bitte beachten Sie unsere Datenschutzerklärung, unseren Verhaltenskodex und unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen.


We adhere strictly to the applicable law. Nevertheless, no one is immune from unintentional mistakes. Please refer to our Privacy Policy, Code of Conduct and Terms and Conditions.

J’aimerais contribuer au contenu de dVPedia / Ich möchte zum Inhalt von dVPedia beitragen / I would like to contribute to the content of dVPedia

Vous avez des compétences et du temps à nous offrir? Si vous êtes étudiants / indépendant, nous pouvons vous donner une mission de rédaction. Dès que le résultat sera approuvé par notre comité de lecture il sera publié avec votre nom et nous sommes prêt à vous verser une petite rémunération pour ce travail et vous offrir l'abonnement à dV-Net pour un an. Si vous êtres une entreprise, nous acceptons volontiers une contribution à caractère non commercial. Dès que le résultat sera approuvé par notre comité de lecture il sera publié avec le nom de votre entreprise et nous vous offrirons un an d'abonnement à dVPedia.Ecrivez-nous.


Sie haben Fähigkeiten und Zeit, die Sie uns zur Verfügung stellen möchten? Wenn Sie Student/in oder Selbstständige/r sind, können wir Ihnen einen Redaktionsauftrag erteilen. Sobald das Ergebnis von unserem Lektorat genehmigt wurde, wird es mit Ihrem Namen veröffentlicht und wir sind bereit, Ihnen eine kleine Vergütung für diese Arbeit zu zahlen und Ihnen ein Jahresabonnement für dV-Net anzubieten. Wenn Sie ein Unternehmen sind, akzeptieren wir gerne einen nicht-kommerziellen Beitrag. Sobald das Ergebnis von unserem Lektorat genehmigt wurde, wird es mit Ihrem Firmennamen veröffentlicht und wir bieten Ihnen ein Jahresabonnement für dVPedia an.Schreiben Sie uns.


Do you have skills and time that you would like to make available to us? If you are a student or self-employed, we can give you an editing assignment. Once the result is approved by our editorial office, it will be published with your name and we are ready to pay you a small remuneration for this work and offer you an annual subscription to dVPedia Pro. If you are a company, we will gladly accept a non-commercial contribution. Once the result is approved by our editorial board, it will be published with your company name and we will offer you an annual subscription to dVPedia. Write to us.

J’ai une idée ou une question / Ich habe eine Idee oder eine Frage / I have an idea or a question

dVPedia Pro n'est pas un simple portail statique d'information. En plus d'être vivant et de répondre rapidement à vos remarques quant à nos contenus, nous sommes aussi là pour vous apporter un soutien rapide, simple et non bureaucratique. Vous ne savez pas comment vous y prendre, vous avez un incident. Adressez-nous vos questions via dVAssist ou par courriel. Nous vous répondrons aussi vite que possible.


dVPedia Pro ist kein statisches Informationsportal. Das Konzept ist dynamisch und wir reagieren schnell auf Ihr Feedback zu unseren Inhalten. Wir sind auch da, um Ihnen schnell, einfach und unbürokratisch zu helfen. Sie wissen nicht, wie Sie vorgehen sollen, Sie haben einen Vorfall. Richten Sie Ihre Fragen an uns via dVAssist oder per eMail. Wir werden Ihnen so schnell wie möglich antworten.


dVPedia Pro is not a static information portal. The concept is dynamic and we respond quickly to your feedback on our content. We are also here to help you quickly, easily and unbureaucratically. You don't know how to proceed, you have an incident. Direct your questions to us via dVAssist or per eMail. We will answer you as soon as possible.

Je ne trouve pas un contenu important sur dVPedia / Ich finde einen wichtigen Inhalt auf dVPedia nicht / I cannot find an important content on dVPedia

Nous faisons tout notre possible pour donner à nos abonnés autant de contenus que possible. Mais bien sûr, il y a des trous. C'est là que dVPedia se distancie de tout ce qui se fait en étant une plateforme collaborative, ce qui permet d'offrir un service de premier plan à un tarif sans égal. Vous nous informez / questionnez via dVAssist ou par courriel et nous corrigeons / complétons.


Wir bemühen uns, unseren Abonnenten so viele Inhalte wie möglich zur Verfügung zu stellen. Aber natürlich gibt es Lücken. Hier distanziert sich dVPedia von allen anderen, indem es eine kollaborative Plattform ist, die einen erstklassigen Service zu einem unvergleichlichen Preis bietet. Sie informieren / befragen uns via dVAssist oder per eMail und wir korrigieren / ergänzen.


We try to provide our subscribers with as much content as possible. But of course, especially in the beginning, there will be gaps. This is where dVPedia distances itself from all others by being a collaborative platform that provides a top-notch service at an incomparable price. You inform / question us via dVAssist oder per eMail and we correct / add.

Que coûte un abonnement à dVPedia Pro? / Was kostet ein Abonnement für dVPedia Pro? / What does a subscription to dVPedia Pro cost?

L'abonnement à dVPedia est de CHF 100.- pour un an (CHF 50.- pour les étudiants) ou CHF 10.- par mois. Cette dernière option est en cours de réalisation. Compte tenu des services à disposition, c'est un prix extrêmement modique. Par souci de simplicité, et du montant déjà très bas, nous ne pratiquons pas de rabais. Pour les institutions de formation, nous sommes cependant disposés à discuter.


Das Abonnement von dVPedia kostet CHF 100.- für ein Jahr (CHF 50.- für Studierende) oder CHF 10.- pro Monat. Die letztere Option ist derzeit in Arbeit. Angesichts der zur Verfügung stehenden Dienste ist dies ein äusserst moderater Preis. Der Einfachheit halber und wegen des bereits sehr niedrigen Betrags gewähren wir keine Rabatte. Für Bildungseinrichtungen sind wir jedoch gerne zu Gesprächen bereit.


Subscription to dVPedia is CHF 100.- for one year (CHF 50.- for students) or CHF 10.- per month. The latter option is currently being implemented. Given the services available, this is an extremely modest price. For the sake of simplicity, and because the price is already so low, we do not offer discounts. For training institutions, however, we are happy to discuss the matter.

Powered By MemberPress WooCommerce Plus Integration